Jump to content

Recommended Posts

Posted
of course there are different words for the same kind of thigns but can be used in different contexts.

it's the same as english where you can have many synonyms suited to different situations.

Toku Warrior, Hentai is indeed used to describe something that is not normal.. hence perverse... but someting that is transformed such as a transgender would be described as hentai.

whereas henshin is more of the kinds of activation transformation.

think of Hurricanger where oboro says 'hashin' think of the similarities of the words.

Oh bow down to the wisdom of our great and powerful leader.

  • Replies 214
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest DekaRed
Posted
think of Hurricanger where oboro says 'hashin' think of the similarities of the words.

I thought "hashin" was launch....

Posted

hassha - "FIRE!" (as in firing a weapon, mostly missiles)

hasshin - "launch"

henshin - tranformation, transmutation

The Random House Japane-English dictionary has Hentai as:

1. pervet, perversion

2. metamorphasis (insect)

Posted
I thought "hashin" was launch....

the point i was trying to make was the kind of context the word appears in.

'launch' can be synonymous with 'activate'

in this context 'launch' can mean the same thing as 'transform', as in 'activate'

if ya get my meaning :wink:

Posted

Anybody know what SHI NO BI '88 means in English? Its the title of the ending them from Jiraiya. '88 is obviously the year, 1988. I can't make sense out of it using the Random House Japanese-English dictionary (1995 version).

Posted

well... shinobi is obviously to do with ninjas or whatever....

looking on wikipedia reveals that shinobi means 'to steal away' or something like that...

is this what you were asking?

or did you want to know what the particles mean seperately?

I wouldn't know that much.

Posted

I do know that the word Shi relates to death which is why in the japanese number system they have a replacement word for the #4. There's Shi which is the regular then there is Yon which is the other version. #7 has the same thing shichi...notice the word shi in it...and nana.

Posted
O_o but ur sig says u ain't f#%kin drunk, lol

Arrgg the sake` is good mighty damn good.

As for shinobi/ninja thing I should make it known that the term ninja was created by americans it was only about the 80's did the word cycle it's way back to japan.

Posted
Arrgg the sake` is good mighty damn good.

As for shinobi/ninja thing I should make it known that the term ninja was created by americans it was only about the 80's did the word cycle it's way back to japan.

Toei had a series called Kamen no Ninja Akakage in 1967 and Henshin Ninja Arashi in 1972.

"Henshin Ninja Arashi kenzan!!"

-- Henshin Ninja Arashi

Posted

Did a little research here. Term "Ninja" (忍者) is an on'yomi reading (which means Chinese way of reading Kanji) which was derived from the term "Shinobi no mono" (忍の者) meaning those who work in concealment. They are also those who practice "Ninjutsu" (忍術) the art of stealth. Incidentally, the kanji "Shinobi" (忍) means "to endure" in Chinese. The ninja dates back as far as 6th century. So I can't imagine how Americans would be able to make this up, and if it was it should be written as "ニンジャ", in katakana, as all foreign words are written in Japan.

As for the Shi no Bi 88, it can be translated differently depending on how it is written. Even if you know how it is written, the meaning weighs heavily depending how it was used based on context.

And also, before anyone reacts negatively, please take no offense in my words, as I did not have that intention. I merely wish to correct certain details and avoid misinformation. (Hey, that rhymes :lol: )

Posted

Thanks Durendal for making thast part clearer for us. We all appreaciate it. :wink:

Next word is : Seikyuu (na). This means Reckless. Though the word Mubou (na) also means reckless.

Seikyuu (na) is for the hasty version of reckless while Mubou (na) is meant for the heedless version of the word.

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 5 weeks later...
Posted
Under what conditions would you use the endings "na"?

"Na" is usually used when linking the adjective to the noun. For example, "Mubou" by itself is simply reckless. But if you want to say a "reckless man" you would use "Mubou na hito". This goes for other adjectives like "Hen na yatsu" (Wierd fellow) or "Chiisa na inori" (small prayer).

  • 3 weeks later...
Guest Sekishi
Posted

Now here is a thread ill definatly like. Thanks for the referance DMC. As for adding a few myself. My spelling might be slightly off as its not my strong side so if you notice some mistakes please let me know so i can correct it.

Henshin - Transform

Gakuen - School

Inu - Dog

Chibi - Smals

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...