daveblackeye152 Posted May 4, 2004 Posted May 4, 2004 I really hope I'm not stirring up trouble with this topic and I tried looking back but I didn't see any other topics about this. I'm making a video game with Brolly and one of the things I'm trying to get right are the names. I really started thinking about this when I tried deciding what Zerebubuse/Zerbubuth/Zurubuth name should be. I was conviniced by Sully to change Lisker's name to Risker. And Zx-tole,Ex-tol, Zek-tor,Zex-tole is another one I'm really concerned about. All i'm tring to figure out is of all the diffrent ways to say the names which one is right or used most often? Zerebubuse or Zerebubuth? Zx-tole, Zek-tor ect. Darzerb, Durzerb,Darzurb.. Thancrus, Zanthcrus... Ramoith (It sounds like Ram-0-Cheese but it's always spelled like Ram-oth) Those five are the ones that seem to have the most different ways to say them. At least a lot of them don't have a lot of different ways. I hope I'm not causing trouble. Quote
guyverfanatic Posted May 4, 2004 Posted May 4, 2004 I think it is a phonetical thing, so all those pronunciations may be correct. Quote
Guest Posted May 4, 2004 Posted May 4, 2004 I would just have Zek-tole, Thancrus and Zerebubuse (Personelly though I alwas just spelled it Zerebuse because I alwas hated the bubuse bit). Quote
Matt Bellamy Posted May 4, 2004 Posted May 4, 2004 That's the problem with Japanese. You can't really translate things to english that well, so multiple spellings are highly common. Which is while, you'll never see anyone correct you on the names here, because we know what you mean, and with so many ways to spell it, they practically are almost rigth anyway. Quote
daveblackeye152 Posted May 4, 2004 Author Posted May 4, 2004 Bellamy: I guess I'm not worring anymore, I remember Sully mentioning a "Data File" book where it has all the official names in it and that's how I learned it's "Risker" and not "Lisker". It comes down to Brolly and I deciding on which spellings to use. Quote
guyverfanatic Posted May 5, 2004 Posted May 5, 2004 To give some examples of multiple names of anime/characters etc... Casshan/Cassern Captain Harlock/Herlock FLCL -> Furi Kuri/Fooly Cooly Alucard/Arucard The L/R thing is common since there is neither an L or R in Japanese and thus either are switchable Heh, I wouldn't worry about it. Quote
Matt Bellamy Posted May 5, 2004 Posted May 5, 2004 Bellamy: I guess I'm not worring anymore, I remember Sully mentioning a "Data File" book where it has all the official names in it and that's how I learned it's "Risker" and not "Lisker". It comes down to Brolly and I deciding on which spellings to use. Yeah, the "Visual Data Files" book. Quite a few people on the board have a copy, including myself. If your ever curious, post, or PM me and I can look it up for ya. Quote
Guest Posted May 5, 2004 Posted May 5, 2004 If the names are based off a foreign language, or at least seem to be, I'd used the foreign sounding name. Alucard is Dracula spelt backwards, so I'd use the L over the R. We have historical references for Barcas and Guyot (thought I don't like those spellings), but they seem to have just a bit more to them with the back ground. Quote
daveblackeye152 Posted May 5, 2004 Author Posted May 5, 2004 Hey thanks, if I get really curious or me and Brolly can't decide on something I'll ask you. Quote
*Jess♥ Posted May 5, 2004 Posted May 5, 2004 Direct japanese translations:- Zerububusu Zekutoru Daazerubu Zankurusu Risuka i like to think that these would be pronounced:- Zerububus Zektole Darzelb Zancrus Risker although any variations on these are widely accepted. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.